Your words couldn’t be in better hands.
Few localization vendors can offer you as much experience. Back in 1985, when few people knew the meaning of that word, the founders of Macroword were already localizing software and creating some of the very first Spanish versions in the industry. We had just completed our degrees in Translation and Interpreting, and we were eager to work in the field. We still are. Our commitment to quality and timeliness remains unchanged, and that philosophy has led us to create a long-standing relationship with each and every one of our loyal clients and freelance translators. Together with our European partners, we can offer you a quality service targeting German, Italian, and French, provided by native translators that live in their country and work every day to keep up with the pace of this demanding sector.